Mujeres del Río y el Viento | Women of the River and the Wind

Corina Duran

Vadito, Nuevo México

Cuando yo comencé a enseñar mi padre era el director de la escuela. Esto sucedió in 1932 durante la Depresión, por lo que no había dinero para pagarle a los maestros. Nos habíamos comprometido con un contrato de siete meses, pero a los cinco meses los administradores de las escuelas del condado nos dijeron que teníamos que cerrar las escuelas porque no había dinero. Sólo estábamos recibiendo cincuenta dólares por mes. Mi padre nos dijo que éste era nuestro pueblo, que había una Depresión, no había otra cosa que pudiéramos hacer, que no había más trabajo, pero aún teníamos nuestro hogar. Que acompletaramos el término de los siete meses para ayudar a los niños de la comunidad. Así que trabajamos dos meses sin sueldo.

Vadito, New Mexico

W hen I started to teach school, my father was the principal. This was in 1932 during the Depression, so there was no money to pay the teachers. We had a contract for seven months, but after five months the administrators of the county schools told us we had to close the schools because there was no money. We were only getting fifty dollars a month. My father said that this is our town, there is a Depression, there is nothing to do, no work, but we still have our own home. Let's complete the seven months to help the children of the community. So, we worked two months without any pay.